(1) go bananas屬美式英文,指「精神錯亂」,例如:
He has gone bananas.
他精神錯亂 [神經病發作]。
(2) 但此用法往往不指醫學上的疾病,而是指人的「瘋癲」狀態,例如:
This was a horrible day! I almost went bananas.
今天太糟糕!我都快發瘋了。
(3) go bananas不一定專門用來指人,也可比喻情「失常」,例如:
The market went bananas last month.
上月市場失常。
(4) go bananas又可指「神魂顛倒」,例如:
Whenever I see Ann, I just go bananas! She's fantastic.
我每次見到安娜,就神不守舍,她太迷人了!
(5) go bananas還可指「酷愛」或「非常羡慕」,例如:
She went bananas over that dress.
她對那條裙喜歡得不得了。
(6) 讀者所引述的He'll go banana[s],或可解作「佢會發癲」。
No comments:
Post a Comment